24/07/2008, 20:50:43
je garderais le terme "multicast", mais l'académie francaise aurait certainement
une alternative à proposer
----- Original Message -----
From: "jef2000" <jef2000@ouaye.net>
To: "domotique-EIB" <domotique-EIB@googlegroups.com>
Sent: Thursday, July 24, 2008 9:45 PM
Subject: Re: Homeserver GIRA / Experte traduction français !
Et les termes techniques anglophones, on les traduit ou pas?
Du genre:
"Adresse de multidiffusion" ou "Adresse multicast"
A+
Jean-François
une alternative à proposer
----- Original Message -----
From: "jef2000" <jef2000@ouaye.net>
To: "domotique-EIB" <domotique-EIB@googlegroups.com>
Sent: Thursday, July 24, 2008 9:45 PM
Subject: Re: Homeserver GIRA / Experte traduction français !
Et les termes techniques anglophones, on les traduit ou pas?
Du genre:
"Adresse de multidiffusion" ou "Adresse multicast"
A+
Jean-François