18/07/2008, 20:54:26
Bonsoir,
je parle un petit l'allemand.
Et tout ce que je peux dire,c'est que les traducteurs automatique
valent ZERO.
Dès qu'il y a un terme un peu technique. La traduction est hasardeuse.
Je pense qu'il faut commencer à faire un epetit dico des terme
technique pour que tout le monde traduise avec les mêmes termes les
mots technique ou courant dans HS.
A+
Junior76
On 18 juil, 21:38, Chrystof <i...@accessnight.ch> wrote:
> Super !!!
>
> Ij y a des autres personnes ?
>
> Car il y a 5000 lignes donc beaucoup de boulot !
>
> La traduction automatique feras le plus gros du boulot....
>
> @++
je parle un petit l'allemand.
Et tout ce que je peux dire,c'est que les traducteurs automatique
valent ZERO.
Dès qu'il y a un terme un peu technique. La traduction est hasardeuse.
Je pense qu'il faut commencer à faire un epetit dico des terme
technique pour que tout le monde traduise avec les mêmes termes les
mots technique ou courant dans HS.
A+
Junior76
On 18 juil, 21:38, Chrystof <i...@accessnight.ch> wrote:
> Super !!!
>
> Ij y a des autres personnes ?
>
> Car il y a 5000 lignes donc beaucoup de boulot !
>
> La traduction automatique feras le plus gros du boulot....
>
> @++